Lorem Ipsn gravida nibh vel velit auctor aliquet.Aenean sollicitudin, lorem quis bibendum auci elit consequat ipsutis sem nibh id elit

FOLLOW ME

TWITTER GPLUS FACEBOOK BEHANCE PINTEREST

EN

My work unfolds through painting as a way to understand the experience of being alive and surrounded by life. The practice extends beyond the studio and the canvas, becoming a site for transformation, reflection, and attentive presence. Thus I approach painting as a mystical being capable of whispering, breathing and imbuing objects with life. 

The works have settled ground in fique, a fiber cultivated, dried, spun, and woven in the Colombian Andes, the place where my roots are sown. Traditionally used to transport grains and harvests, its open and heavy weave allows for painting to manifest herself rebelliously as she touches the ground. I see it as a material in constant transit, mirroring my own dislocation from what was once home. Working with it pushes the painting beyond the image into physicality: a hybrid object, a patchwork of painted fragments sewn together, existing between painting and tapestry.

On these surfaces, fragments of lived experience converge into an amalgam of meanings, symbols, daydreams, and recollections. I long for a tactile and silent language to glimpse the hidden secrets that weave within the experience of being alive and surrounded by life.

ES

Mi trabajo se desenvuelve a través de la pintura como una forma de comprender la experiencia de estar vivo y rodeado de vida. La práctica se extiende más allá del estudio y del lienzo, convirtiéndose en un espacio de transformación, reflexión y presencia atenta. Desde ahí, me acerco a la pintura como a un ser místico, capaz de susurrar, respirar e impregnar los objetos de vida.

Las obras se asientan hoy en el fique, una fibra cultivada, secada, hilada y tejida en los Andes colombianos, territorio donde están sembradas mis raíces. Tradicionalmente utilizado para transportar granos y cosechas, su tejido abierto y pesado permite que la pintura se manifieste de forma rebelde al entrar en contacto con la superficie. Lo concibo como un material en tránsito constante, que refleja mi propia dislocación respecto a aquello que ha sido casa. Trabajar con él empuja la pintura más allá de la imagen hacia lo físico: un objeto híbrido, un entramado de fragmentos pintados y cosidos entre sí, situado en el umbral entre la pintura y la tapicería.

Sobre estas superficies, fragmentos de la experiencia viva convergen en una amalgama de significados, símbolos, ensoñaciones y recuerdos. Busco un lenguaje táctil y silencioso que permita vislumbrar los secretos ocultos que se entretejen en la experiencia de estar vivo